If you want to properly internationalize a package in OpenACS you have to go through the "pain" and touch every file which isn't internationalized yet in this package.
Start with the .adp files. Open each of the ADP files in your favorite editor. When you find a new string which is written in natural language like "This is a task" then you need to wrap it in "<# ... #>". Effectively making "<#This is a task#>" your new string.
Then you can go to the APM, click on the package, click on Internationalization, Click on "Convert ...". and choose the ADP file you just touched.
Do not try to find human strings. Though this is helpful if you want to have a quick run at it, it usually (sadly) isn't very smart at it. So unselect this checkbox and select the one which replaces your <#....#> strings.
Once done, your code (.adp file) should have proper I18N strings like "#intranet-workflow.This_is_a_task#" instead of your previous code. In addition the catalog file should have a new entry and the information is also stored in the internationalization database. This effectively saves you from manually doing the step of adding the string into the database.
Repeat this with all the .adp, .tcl and .sql files.
